RACHEL KORN - TEXT SITE
Home | Biography | Portfolio | Reading | Articles | Links | Commentaries | Search
RACHEL KORN / POETRY ABOUT POEMS / POEM'S BEGINNING
Poem’s Beginning
Translated by Edward Ginsburg
It’s a dread and endless
fright,
A threshold of pain and grief,
A something standing at the door,
Wrapped in the gray, thick robe of twilight.
It’s unperceived,
primeval,
A shore toward which my heart now swims alone,
Leaving behind dreams and my beloved
To go forth in anguish and meet the unkown betrothed.
Into my blood a though has
clawed its way,
A vulture, a predatory bird,
Tenaciously, until it feels,
A last and sobbing quiver of the flesh.
And as for the sacrifice,
a drop of blood must flow,
To intercept the angel’s naked sword,
And redeem from doom,
A wandering, hopeless sound.
And suddenly a peace descends,
One hears the cry of falling stars,
Like a vessel, a dry-thirsting jug,
Gathering in the blue-light of tears.
The world’s much richer
now,
More motherly the earth to the wanderer’s feet,
And G-d himself must kneel in adoration,
In that moment, so unique and sacred—
The beginning of a poem.
<---Back
to Poems
Home | Biography | Portfolio | Reading | Articles | Links | Commentaries | Search